top of page

Atskleista didžioji lietuvių klasta – Žemaitija buvo išgelbėta sūdytu jaučiu

Niekada neabejojome, kad maistas gali keisti likimus, ir tai šį kartą raštiškai paliudijo sėkmingai Vokietijoje sutikta lietuvių išleista gastronomijos studija „Kaip sūdytas jautis į Konstancą vyko“. Unikali tarptautinėje Leipcigo knygų mugėje debiutavusi knyga pagaliau jos autorių ir leidėjų buvo pristatyta ir Lietuvoje. O pristatyti čia tikrai yra ką – tai pirmas bandymas patyrinėti dviejų kultūrų sąlyčio taškus gastronominiu aspektu.

© Studio Honest (www.studiohonest.com)

„© Studio Honest“ (www.studiohonest.com)


„Imtis gastronomijos diplomatijos projekto paskatino visame pasaulyje augantis dėmesys šiam fenomenui ir noras, pasitelkus vieną madingiausių viešosios diplomatijos priemonių – maistą, paskatinti Vokietijos skaitytojus atrasti dviejų šalių panašumus ir taip laimėti jų dėmesį Leipcige pristatytai lietuviškai kultūrai: literatūrai, muzikai, šiuolaikiniam vaizduojamajam menui, dizainui ir architektūrai“, – pasakojo Lietuvos kultūros instituto Žinių ir komunikacijos projektų vadovė R. Statulevičiūtė-Kaučikienė.

© Studio Honest (www.studiohonest.com)

„© Studio Honest“ (www.studiohonest.com)


Lyriškas studijos pavadinimas siekia Konstanco Visuotinio Bažnyčios susirinkimo (1414–1418 m.) laikus, kai greta kitų klausimų buvo sprendžiamas Lietuvos ir Vokiečių ordino ginčas dėl teisės krikštyti paskutinius Europos pagonis žemaičius bei steigti Žemaičių vyskupiją. Jogaila ir Vytautas, siekdami pelnyti susirinkimo iniciatoriaus ir globėjo Zigmanto Liuksemburgiečio palankumą, nusiuntė jam neįprastą dovaną – sūdytą laukinį jautį. Ši dovana apstulbino susirinkimo dalyvius, o Konstanco metraštininkui Ulrichui von Richentaliui paliko tokį neišdildomą įspūdį, kad savo kroniką jis netgi iliustravo piešiniu, vaizduojančiu to jaučio gabenimą vežimu per pusę Europos.

© Studio Honest (www.studiohonest.com)

„© Studio Honest“ (www.studiohonest.com)


Žemaičių klausimas galiausiai buvo išspręstas Lietuvos naudai, o seniausias dokumentuotas lietuvių gastronomijos diplomatijos manevras tapo ir kertine Lietuvos kultūros instituto išleistos knygos idėja. „Ši knyga yra savotiškas šių laikų sūdytas jautis, skatinantis pažinti gretimas kultūrines erdves, pasigaminti ir paragauti istorinių patiekalų ir stiprinantis ryšius tarp žmonių, gyvenančių vokiškojoje ir lietuviškojoje kultūrinėse erdvėse“, – pažymėjo knygos bendraautorius prof. Rimvydas Laužikas.

© Studio Honest (www.studiohonest.com)

„© Studio Honest“ (www.studiohonest.com)


Specialiai knygai autoriai atrinko 31 istorinį receptą, geriausiai atspindintį vokiškos ir lietuviškos gastronomijos tradicijas. Lietuviškus ženklus vokiškoje gastronomijos kultūroje paliko Radvilų giminės dvarui priskiriami patiekalai (pvz., sterkas pagal Radvilas, Radvilų garnitūras) ir patiekalai, į Vokietiją nukeliavę tiesiai iš Lietuvos (pvz., elniena lietuviškai, Kuršių pyragėliai). Tuo tarpu Lietuvoje gaminti saksų kukuliai, garsusis Vitenbergo pyragas, Drezdeno piramidinis tortas, šakotis ir… cepelinai. Visus receptus išbandė, šiandienos receptoriams pritaikė ir patiekalus pagamino „Ertlio namo“ šefas Tomas Rimydis.

© Studio Honest (www.studiohonest.com)

„© Studio Honest“ (www.studiohonest.com)


Projektas gimė bendradarbiaujant tyrinėtojams R. Laužikui ir A. Astrauskui, šefui T. Rimydžiui, fotografei Eglei Mačerauskei. Šiuolaikišką dizainą ir maketą sukūrė „Studio Honest“, o šmaikštų gastronominį žemėlapį – iliustruotoja Lina Vyšniauskaitė. Į vokiečių kalbą studiją ir receptus išvertė Saskia Drude ir Liane Klein.

© Studio Honest (www.studiohonest.com)

„© Studio Honest“ (www.studiohonest.com)


Comments


Naujausi įrašai

bottom of page